在AEAS写作的备考中我们总会遇到各种各样的问题,但解决办法总是有迹可循,小编给出的建议就是AEAS考试开始前要掌握以下写作的手法,这样才能更轻松的帮助我们提升成绩,下面一起来看看吧,希望能够帮助到大家!
对句子的模仿
句子是组成篇章的基本单位,只有先写好句子,才有可能写好文章。通过大量模仿经典英语的句式和句子结构,我们能够将其内化,并在写作时做到融会贯通。句型模仿训练的前提是寻找优秀的材料,并提取出相应的句型进行大量的训练。通过大量的模仿将这些优秀的句型变成我们表达的一部分。
目前对于句子模仿从易到难主要有两个方式:替换单词,提取句式
替换单词
将一个句子进行单词替换是最常见同时也是最简单的方法。举个例子,经济学人中有这样一个句子:
The hundred years since the Battle of Waterloo had not been entirely free of disaster—there had been a horrific civil war in America, some regional scraps in Asia, the Franco-Prussian war and the occasional colonial calamity. But continental peace had prevailed.Globalisation and new technology—the telephone, the steamship, the train—had knitted the world together.
加粗的句子用在全球化相关话题里面不错吧?不过现在是21世纪了,可以将句子相应改一下:
The world is changing at a rapid pace. Globalisation and new technology—the internet, the airplane, the high-speed train—have knitted the world together.
又比如新概念英语4里面出现的一个句子:
As is so often pointed out, knowledge is a two-edged weapon which can be used equally for good or evil.
我们可以将其中的 knowledge 替换为那些具有两面性的事物,比如 nuclear technology / gene engineering / international trade 等:
As is so often pointed out, nuclear technology / gene engineering / international trade is a two-edged weapon which can be used equally for good or evil.
提取句式
提取句式是在单词替换的基础上发展而来,它的难度更高,但训练效果也会更好。在做此类练习时,我们要先对一个句子进行分析,从中提取出一个“通用模板”,然后根据这个模板进行造句练习。举个例子,有这样一个句子:
It is a disturbing omen for the Chinese economy. For all the talk of reform, many government officials still want to paper over bad loans. With credit going to keep moribund companies alive, China’s debt levels have soared even as growth has slowed.
我们可以提取出这样的句型:For all the talk of …still…
比如可以说:
For all the talk of equal rights for women, gender discrimination is still rife in the workplace.
又比如这个句子:
China’s advance is all the more potent in the context of a series of disappointments for democrats since 2000. The first great setback was in Russia. After the fall of the Berlin Wall in 1989 the democratisation of the old Soviet Union seemed inevitable.
提取出来的句型是 …is all the more potent in the context of …
我们可以写:
a) The appeal of online education is all the more potent in the context of soaring university tuition fees.
b) Regulating social media is all the more tricky in the context of widespread use of smartphones by which everyone is able to voice their opinions.
还有这个例子:
So it came as a shock last month when a bill sprinted through the lower house of Congress, on the first day of a new session, that sets out to change the terms of their 30-year concessions after only 17 years.
我们可以提取出来的句型是 It came as a shock …when …
比如可以说:
It came as a shock last week when an explosion shaked New York City and injured 29 people.
对于下面这个句子:
To say that the “age of the grand hotel ran from 1860 to 1960” is to make it seem that Paris’s Grand had no antecedents.
我们可以提取出 To say that…is to make it seem that…这个类比句型,模仿写出:
To say that universities should merely provide students with employment skills is to make it seem that theoretical knowledge is of secondary importance.
平时在阅读中要有意识地积累这类经典句式,并通过模仿造句地方式将它们内化,这样写出来的句子才会更加规范地道。
对段落的模仿
通过对文章经典段落的模仿,我们能够学习并熟悉段落的基本构架,段落展开方式,以及段落内部句子之间的承接等,在写作时能够更有效地组织自己的思想,写出层次鲜明、逻辑严谨的段落和文章。
举个例子,经济学人在一篇题为 The curious case of the fall in crime 的文章中,对当今西方社会犯罪率下降的原因有这样一个论述:
There is no single cause of the decline; rather, several have coincided. Western societies are growing older, and most crimes are committed by young men. Policing has improved greatly in recent decades, especially in big cities such as New York and London, with forces using computers to analyse the incidence of crime; in some parts of Manhattan this helped to reduce the robbery rate by over 95%. The epidemics of crack cocaine and heroin appear to have burnt out.
这个段落的逻辑非常清晰。开头第一句为主题句,后面三个句子进行展开:
1.Western societies are growing older, and most crimes are committed by young men.
2.Policing has improved greatly in recent decades.
3.The epidemics of crack cocaine and heroin appear to have burnt out.
关于AEAS写作备考的正确技巧,这里小编还要提醒大家想要提升作文水平,多写多练才是重中之重。如果大家还想要获取更多AEAS考试真题有多难、AEAS考试报名流程等更多信息,大家可以线上咨询我们或继续关注网站更新的文章!